优艾设计网

求三套车歌词。?

优艾设计网 https://www.uibq.com 2022-12-06 19:22 出处:网络 作者:电脑技术
求三套车优艾设计网_设计百科歌词。封剑波 2021-03-01 07:34 俄罗斯民歌三套车词作者:列昂尼德·特瑞佛列夫(1839~1905)曲作者:彼得·格鲁波基背景:1901年左右,一首民歌《三套车》流传开来,歌曲表现了马
求三套车优艾设计网_设计百科歌词。
封剑波 2021-03-01 07:34

俄罗斯民歌三套车

词作者:列昂尼德·特瑞佛列夫(1839~1905)

曲作者:彼得·格鲁波基

背景:1901年左右,一首民歌《三套车》流传开来,歌曲表现了马车夫深受欺凌的悲惨生活。当时,俄罗斯地广人稀,交通不便,马车成了人们重要的交通工具,而马车夫的生活也格外漂泊。在歌曲《优艾设计网_Photoshop交流三套车》中,马车夫奔波在寂寞的长途,唱出了忧伤,苍凉的旋律。

传统译本:

冰雪覆盖着伏尔加河

冰河上跑着三套车

有人在唱着忧郁的歌

唱歌的是那赶车的人

小伙子你为什么忧愁

为什么低着你的头

是谁叫你这样的伤心

问他的是那乘车的人

你看吧这匹可怜的老马

它跟我走遍天涯

可恨那财主要把它买了去

今后苦难在等着它

你看吧这匹可怜的老马

它跟我走遍天涯

可恨那财主要把它买了去

今后苦难在等着它


刘云鸿 2021-03-01 07:34

优艾设计网_设计LOGO

歌名:三套车

歌手:群星

歌词:

冰雪覆盖着伏尔加河,冰河上跑着三套车

有人在唱着忧郁的歌,唱歌的是那赶车的人

小伙子你为什么忧愁,为什么低着你的头

是谁让你这样的伤心,问他的是那乘车的人

你看吧这匹可怜的老马,它跟我走遍天涯

可恨那财主要把他买了去,今后苦难在等着它!

可恨那财主要把他买了去,今后苦难在等着它!


石义龙 2021-03-01 07:41

冰雪覆盖优艾设计网_设计客着伏尔加河 冰河上跑着三套车 有人在唱着忧郁的歌 唱歌的是那赶车的人 小伙子你为什么悲伤 为什么低着你的头 是谁让你这样的伤心 问他的是那乘车的人 你看吧我这匹可怜的老马 它跟我走遍天涯 可恨那财主要把他买了去 今后不能再等着它


常子龙 2021-03-01 07:45

Вот,мчится,тройка почтовая, 沃特,木器擦,特老一嘎 把祈祷哇呀

По Волге-матушке зимой. 包 沃俄给也-马都市给也 字一毛一

Ямщик,уныло напевая, 亚姆西克,屋内啦 那瘪哇呀

Качает буйной головой. 嘎掐也特 不宜闹一 嘎啦沃一

О чём задумался,детина? 啊 乔木 咋度吗乐霞,借机哪

Седок приветливо спросил, 写到克 不理唯也特利娃 斯不啦西乐

Какая на сердце кручина? 嘎嘎亚 那 谢乐的次也 克鲁气哪

Скажи,тебя кто огорчил? 斯嘎日一,且不呀 科到 啊嘎乐气乐

Ах, добрый барин, скоро святки, 啊嗬,到不利 八林,斯高啦 斯唯亚特给一

И ей не быть же моей: 一 也一 捏 被气 热也 马也一

Богатый выбрал да постылый, 优艾设计网_设计把嘎得一 维不拉乐 大 包斯得一乐一

Ей не видать веселых дней 也一 聂 维打气 维笑雷嗬 得聂一


韩啸 优艾设计网_设计 2021-03-01 07:47

歌曲名:三套车

歌手:黑鸭子

专辑:俄罗斯名曲

译词:高山 编曲:JON FARRISS

冰雪覆盖着伏尔加河

冰河上跑着三套车

有人在唱着忧郁的歌

唱歌的是那赶车的人

小伙子你为什么忧愁

为什么低着你的头

是谁叫你这样的伤心

问他的是那乘车的人

你看吧这匹可怜的老马

它跟我走遍天涯

可恨那财主要把他买了去

今后不能再等着它

可恨那财主要把他买了去

今后不能再等着它

http://music.baidu.com/song/1080245


王迪 2021-03-01 07:49

俄罗斯民歌:三套车

тройка

Вот, мчится, тройка почтовая

по Волге-матуш优艾设计网_PS论坛е зимой

ямщик, уныло напевая

качает буйной головой

О чём задумался, детина

Седок приветливо спросил,

какая на сердце кручина

скажи ,тебя кто оторчил?

Ах, добрый барин ,скоро святки,

и ей не быть же мой

Богатый выбрал да постылый,

Ей не видать весёлых дней

这里只有三段,原歌曲共计六段,此文中的第三段是由原文的第四段和第五段符合而成。歌曲的创作年代、词作者、曲作者不详(应该是没有记载---这正是俄国民歌的特点)。歌词的内容是描述和自述在伏尔加河畔(上)三套马邮车的环境和年轻车夫说的话,全部歌词的中心意思是表现年轻车夫将失去自己亲爱的姑娘时悲伤和忧郁的心情。当然,“老马”也在其中(第六段)。我们平时唱的、看到的第三段译文只有老马没有姑娘当然让人费解。同时我们应理解,作品的翻译是一个再创作的过程,译文可在不违反愿意的基础上有自己的风格。有关这首歌的详细情况,希望半年后看我的博客。


0

精彩评论

暂无评论...
验证码 换一张
取 消