朱白女孩 2021-05-18 20:47 优艾设计网_PS论坛
淡妆浓抹总相宜。
《饮湖上初晴后雨二首·其二》宋代:苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙 通:濛)
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
译文
在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。
若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。
脉动与尖叫 2021-05-18 20:48
欲:可以;如果。
出自北宋苏轼《饮湖上初晴后雨二首(其二)》,原文为:
水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
译文:
晴天,西湖水波荡漾,在阳光照耀下,光彩熠熠,美极了。下雨时,远处的山笼罩在烟雨之中,时隐时现,眼前一片迷茫,这朦胧的景色也是非常漂亮的。
如果把美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆也好,浓妆也罢,总能很好地烘托出她的天生丽质和迷人神韵。
注释:
1、饮湖上:在西湖的船上饮酒。
2、潋滟:水波荡漾、波光闪动的样子。
3、方好:正显得美。
4、空濛:细雨迷蒙的样子。濛,一作“蒙”。
5、欲:可以;如果。
6、西子:即西施,春秋时代越国著名的美女。
优艾设计网_Photoshop交流7、总相宜:总是很合适,十分自然。
u_112919837 2021-05-18 20:50 优艾设计网_设计
西子是美人西施的意思。
出自宋代文学家苏轼的组诗作品《饮湖上初晴后雨二首》。这两首赞美西湖美景的七绝,写于诗人任杭州通判期间。其中第二首广为流传,此诗不是描写西湖的一处之景、一时之景,而是对西湖美景的全面描写概括品评,尤其是后二句,被认为是对西湖的恰当评语。
全诗如下:
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙 通:濛)
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
译文如下:
在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。
若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。
注释如下:
湖:即杭州西湖。
潋滟(liàn yàn) :水面波光闪动的样子。
u_112919837 优艾设计网_设计LOGO 2021-05-18 20:51 把西湖比喻成西施。《饮湖上初晴后雨二首·其二》宋代:苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。(蒙 通:濛)欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。译文在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。
u_112919837 2021-05-18 21:00
意思:若把优艾设计网_设计圈西湖比作古美女西施。
出自:宋 苏轼《饮湖上初晴后雨二首 其二》
原诗:
饮湖上初晴后雨二首·其二
宋代:苏轼
水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
释义:
在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。
若把西湖比作古美女西施,淡妆浓抹都是那么得十分适宜。
vvv2019 优艾设计网_设计圈 2021-05-18 21:08 欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜。两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
精彩评论