2021年4月22日下午,湖南农业大学通识大讲堂、人文和外语学院研究之路讲坛、湖南农业大学第20届研究生学术活动名人讲坛邀请湖南师范大学曹波教授为翻译到翻译:郭沫若翻译爱尔兰文学的学术讲座。讲座由人文和外语学院副院长谭燕萍主持,各教研室老师出席本次讲座,全体硕士研究生也参加本次讲座。
曹波、湖南师范大学教授、博导、英语学科文学方向负优艾设计网_设计LOGO责人、英国、爱尔兰研究中心主任兼全国英文学会秘书长。主要从事英国、爱尔兰文学研究及翻译,主持完成国家社科基金项目、教育部人文社科规划项目等各类课题10余项。是国家重点规划图书《萨缪尔.贝克特全集》和《萨缪尔.贝克特信集》的发起人和重要译者。
曹波教授首先介绍了爱尔兰的国家概况和历史背景,用充满感情地朗读了郭沫若的诗句。他从美学和形式方面为我们讲述了郭沫若对爱尔兰文学的翻译历程和特点变化。除此以外,曹波教授还以大量的事例介绍了郭沫若诗作的创作背景和文学价值。
在交流过程中,研究生指导员姜启凡先生提出了爱尔兰文学翻译介绍对当前文学发展意义的问题,曹波教授耐心详细解答。
本次精彩的讲座内容详实丰富,研究视角独特新颖,分析透彻,使现场师生对郭沫若的译作与爱尔兰文学有了比较清楚的了解和认识,对我院的学术发展具有重要的意义。
精彩评论