桃子 优艾设计网_在线设计 2021-07-31 22:58
雨天晦明变化的天色引来几声鸡鸣声,溪流翠竹掩映着山村小路穿过斜板桥。
出处:唐代王建《雨过山村》
原文:
雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。
妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花。
译文:
雨天晦明变化的天色引起了几声鸡鸣声。
溪流翠竹掩映着山村小路穿过斜板桥(板桥是以板作为上部结构主要承重构件的桥梁)。
年轻媳妇和婆婆互相呼唤着去洗蚕种,
农民们忙得团团转,没有人欣赏院子里的栀子花。
迷茫的椰子 2021-07-31 22:58 黄遵宪逝世后,蒋智由曾撰联悼挽:“如此乾坤,待卧龙而不起;正当风雨,失鸡鸣其奈何。”上联写黄遵宪生不逢时,虽有诸葛亮“卧龙”之才,却不为当朝重用,难以施展济世之才。下联写戊戌变法失败后,黄遵宪也被放逐。《诗•郑风•风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。”原写天色昏暗、风优艾设计网_设计雨交加、群鸡乱鸣的情景,后用以比喻政治黑暗、人民渴望社会清明的心情。“失鸡鸣”之语是对黄遵宪去世深感哀痛与遗憾。联语从“乾坤”、“风雨”着眼,痛“卧龙而不起”,叹“鸡鸣”之失去,使读者既忧国之危殆,又哀人之不遇。
大雪里的猫 2021-07-31 23:07 “风雨如晦,鸡鸣不已”这两句诗出自《诗经·郑风·风雨 1937年徐悲鸿《风雨鸡鸣》》,是一首优美的爱情诗。它描写一个女子在风雨交加、天色阴沉、鸡鸣不已的时刻,更加强烈地思念她的丈夫。思而不见,使她痛苦、凄凉、怅惘。正在此时,久别的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外。原诗是这样的: 风雨凄凄,鸡鸣喈喈(jie)。既见君子,云胡不夷! 风雨潇潇,鸡鸣嘐嘐(jiao)。既见君子,云胡不瘳(chou)! 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜! 全诗三章,每章四句,每句四字。三章优艾设计网_设计模板诗的内容基本相同,皆以“风雨”为其背景:“风雨凄凄”、“风雨潇潇”、“风雨如晦”。“凄凄”,形容风雨凄寒;“潇潇”形容风雨急骤;“如晦”,形容昏天暗地如黑夜一般。由此可知,风雨不是在夜晚,而是在白天发生的。风雨交加之下,鸡群骚动,叫个不停。此景此境,孤独凄凉的女主人公更需要精神上的安慰,这就为接下来的“既见君子,云胡不喜”,作了氛围上的烘托。 “最难风雨故人来”,来人更何况是在心中久盼的夫君。各章的后两句诗,仅变换一个字;“夷”、“瘳”、“喜”。“夷”是愉快、喜悦的意思。“瘳”是病愈——已经见到久盼的心上人,心病怎能不全消。“喜”是欢喜。全诗三章,末句都用“云胡不”的反问句,突出强调了“既见君子”时的欢喜。当意中人到来时,女主人公不由得欣喜若狂。由此,我们想到,诗中的女主人公在未见君子之前,思念是有多么的痛苦、寂寞是有多么的难熬、期盼是有多么的强烈。
leafhuahua 2021-07-31 23:14 优艾设计网_PS百科 雨过山村 王建 雨里鸡鸣一两家, 竹溪村路板桥斜。 妇姑相唤浴蚕去, 闲着中庭栀子花。
梦丶魇 2021-07-31 23:18
意思是偌大的天下,黑白颠倒;世人互相倾轧,动荡不堪。但是你是什么样的人,你面对乱世,心如止水,对一切看的都很明白;天下不安,恶人当政,英才陨落,就连今夜的公鸡都在啼鸣,为你鸣不平。
出自——唐·白居易《祭李侍郎文》。
原文:浩浩世途,是非同轨,齿牙相轧,波澜四起,公独何人,心如止水。风雨如晦,鸡鸣不已,不因纷阻,孰辨君子?
译文:偌大的天下,黑白颠倒;世人互相倾轧,动荡不堪。优艾设计网_Photoshop百科但是你是什么样的人,你面对乱世,心如止水,对一切看的都很明白;天下不安,恶人当政,英才陨落,就连今夜的公鸡都在啼鸣,为你鸣不平。不因为这样就受到阻碍,谁又能辨识真正的君子呢?
qkoufu0854 优艾设计网_设计模板 2021-07-31 23:19
“风雨如晦,鸡鸣不已”的意思是:风雨交加天色昏暗的早晨,雄鸡啼叫不止。还可用来比喻在黑暗的社会里不乏有识之士。
晦:黑暗。已:止。
这两句出自《诗经》的《国风·郑风·风雨》,现代学者一般认为这是写一位女子与久别的丈夫(或情人)重逢的诗。全诗三章,每章十二字。此诗采用重章叠句的形式,反复吟咏,造成一唱三叹的效果,使达情更为充分,诗味更为深长。原文如下:
【原文】
风雨凄凄,鸡鸣喈喈(jiē)。既见君子,云胡不夷?
风雨潇潇,鸡鸣胶胶。既见君子,云胡不瘳(chōu)?
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?
【白话译文】
风雨交加冷凄凄,鸡儿寻伴鸣叽叽。终于看见君子归,烦乱心绪怎不息?
风狂雨骤声潇潇,鸡儿寻伴声胶胶。终于看见君子归,相思之病怎不消?
风雨连连天昏濛,鸡儿报晓鸣不停。终于看见君子归,心里怎能不高兴?
精彩评论